列車名はやっぱりこれに戻すんだろうか…
東側は「はくたか」が残存し,速達列車は在来線時代の速達列車にもつかわれていた「かがやき」になった.
西側は,今や全て「サンダーバード」になったけど,「雷=サンダー」「鳥=バード」というベタな発想が見え見えで,後付けでもっともらしい理由付けているものの,いまだに何となくなじめないんだが…”サンダーバード1号,2号”っって,別の映像が浮かぶのは年のせいか?
速達便と各停便の名前を別にするなら,一方が「雷鳥」で,もう一方は「きらめき」にしたいところだが,「きらめき」は既に九州に行ってしまった.
使われていない名前では「きたぐに」「日本海」「白山」「白鳥」「加賀」「くずりゅう」「くろよん」「立山」「能登」なんてのもある.
#「つるぎ」と「雷鳥」が順当かな?